TangoItalia

Fabrizio de André

L'altro Fabrizio - HOME - The other Fabrizio


 

No me hablen de ella
Non parlatemi di lei
Don't talk to me about her

Castillano

No gasten palabras ni pierdan el tiempo
hablandome de ella porque ella es mi amor.
Que importa si viene de un triste pasado,
yo también regreso de un mundo de horror.
Soy hombre y me pongo en juez y culpable,
mil bocas mintieron porque yo menti,
no puedo juzgarlo porque yo he rodado
y se lo que cuesta con honra vivir.

No me hablen de ella...
si vivo en sus besos un mundo mejor,
las cuatro paredes que encierran mis horas
son en su ternura un nido de amor.
No me hablen de ella...
porque es un pedazo de mi corazón,
la quiero y si un día precisa mi sangre,
mi sangre y mi vida por ella la doy.

No me digan nada, no manchen su nombre,
mañana es la vida, ayer se paso.
Si errar es humano, nos dijo el poeta,
perdonar es divino y esa es mi razon.
Ella es el puñado, mi credo y mi fe.
Por ella yo errante gorrion callejero
al besar su boca la jaula busque.

Italian

Non sprecare parole non perdere tempo
parlandomi su di lei, perché lei è il mio amore.
Chi se ne frega se viene da un triste passato,
anch'io torno da un mondo di orrore.
Sono un uomo e comincio come un giudice, colpevole,
mille bocche hanno mentito perché io ho mentito,
non posso giudicare perché ho rotolato
e quanto costa vivere onorevolmente.

Non parlatemi di lei ...
se vivo nei suoi baci in un mondo migliore,
le quattro mura che racchiudono le mie ore
sono tenerezza in un nido d'amore.
Non parlatemi di lei ...
perché è un pezzo del mio cuore,
la amo e se un giorno il mio sangue richiedera',
il mio sangue e la mia vita daro' per lei.

Non ditemi nulla, non macchiate il suo nome,
domani è la vita, ieri e' passato.
Se Errare è umano, ha detto il poeta,
perdonare è divino e questa è la mia ragione.
Lei è un pugno, il mio credo e la mia fede.
Per lei io randagio passerotto
a baciare la sua bocca cerco la gabbia.

English

Do not waste words or waste time
talking to me about her because she is my love.
Who cares if she comes from a sad past,
I also return from a world of horror.
I'm a man and I start as a judge, guilty,
thousand mouths lied because I lied,
I can not judge because I've rolled over
and I know what it costs to live honorably.

Do not talk to me about her ...
if I live in her kisses a better world ,
the four walls that enclose my hours
are in her tenderness a love nest.
Do not talk to me about her ...
because she is a piece of my heart,
I love her and if one day she requires my blood,
my blood and my life I will give it up for her.

Do not tell me anything, do not stain her name,
tomorrow it is life, yesterday it's already passed.
If to err is human, said the poet,
to forgive is divine and that is my thinking.
She is a handful, my belief and my faith.
For her I stray wandering sparrow
to kiss her mouth I look for the cage.


translation by Enrico Massetti

L'altro Fabrizio - HOME - The other Fabrizio